Один кофе: «Дайте один кофе, пожалуйста», или как безупречно заказать ла′тте. Правильный русский язык помогает – Интернет магазин кофе и чая 1Coffee.ru

0

Содержание

«Дайте один кофе, пожалуйста», или как безупречно заказать ла′тте. Правильный русский язык помогает

О.В. Бычихина, доцент кафедры «Русский язык и восточные языки» 

Уже много лет не теряет своей актуальности один грустный лингвистический анекдот:

Девушка, студентка филологического факультета, подрабатывает официанткой в кафе. Изо дня в день она слышит фразу клиентов: «Принесите одно кофе, пожалуйста». И постоянно внутренне вздрагивает, прекрасно зная, что кофе — не среднего рода, а мужского. И вот однажды, один из посетителей, немолодой степенный грузин, говорит:

— Дайте один кофе, пожалуйста… 

— Вот, слушайте все! — радуется студентка. — Наконец-то кто-то говорит правильно! 

— Один кофе… — повторяет грузин, — …и один булочка! 

Долгое время считалось, что в русском языке слово «кофе» относится к мужскому роду. И это несмотря на то, что многие несклоняемые существительные, оканчивающееся на «о» или «е», имеют в русском языке средний род (ср. «кашне», «декольте», «метро», «пальто» и др.). И это являлось одной из загадок «великого и могучего русского языка» для иностранцев, которые недоуменно спрашивали, почему у нас слово «кафе» среднего рода, а «кофе» — мужского.

Чем же было вызвано такое употребление? Словари давали однозначный ответ: кофе действительно мужского рода, ссылаясь на наличие устарелых форм «кофий» и «кофей». Сейчас норма немного изменилась. Министерство образования узаконило употребление слова «кофе» в двух вариантах: не только в мужском, но и в среднем роде. Правда, последний является еще пока только допустимой разговорной формой, неуместной в строгой литературной речи. Предпочтительным же остается согласование «кофе» со словами именно мужского рода.

А как быть с разновидностями кофе и всем, что с этим связано? «Латте», «бариста» – он, она или оно? Попробуем разобраться. Итак:

Американо. Стоит отметить, что в словарях этого слова нет. По общему правилу неизменяемых существительных на «о» род должен быть средний, однако чаще всего (по аналогии со словом «кофе») его употребляют как существительное мужского рода. Как быть с родовой принадлежностью этого слова – решать самому говорящему.

Капучино. С родом этого слова все просто. Согласно новому изданию Русского орфографического словаря (под редакцией В.В. Лопатина и О.Е. Ивановой) оно может употребляться как существительное и мужского, и среднего рода. Кроме того, не следует допускать ошибку в написании этого слова. Стоит запомнить, что в нем нет никаких удвоенных букв, следует писать коротко и ясно: «капучино».

Латте. Авторитетный интернет-портал «Грамота. РУ» относит «латте» и к мужскому, и к среднему роду. В ударении этого слове также часто делают ошибку, говоря «латтЕ» вместо «лАтте». Тут действует правило языка-источника. В итальянском ударение именно такое: лАтте.

Мокко. Термин «мокко» имеет два значения: под ним может подразумеваться знаменитый сорт кофе из Йемена, либо напиток, готовящийся на основе эспрессо. Последний пользуется большой популярностью благодаря своему мягкому вкусу, а также согревающему, но в то же время немного бодрящему действию.В словарях и справочниках это несклоняемое существительное, отличающееся родовым варьированием, имеет двойную помету, следовательно, можно попросить официанта принести и «горячее мокко», и «горячий мокко». И писать это слово следует с двойным согласным «к».

Тирамису. Это слово также попало в новый орфографический словарь, который дает нам два варианта его родовой принадлежности: мужской и средний.

А вот с ударением все просто и однозначно: только «тирамисУ». Запомнить его помогает язык-источник. В русский язык это слово пришло из итальянского. По-итальянски «tira mi su» – это три слова, имеющие свои самостоятельные ударения и буквально переводящиеся как «тяни меня вверх». Так что, если помнить, что последний слог — су — это отдельное слово и у него должно быть свое ударение, все становится просто и понятно. Кроме того, в написании «тирамису» нет никаких удвоенных согласных, одна буква «с» – и только

Бариста. Это существительное толкуется как «специалист по приготовлению кофе», проще говоря, кофевар. Это слово в русском языке только мужского рода, даже если относится к лицам женского пола: «Он хороший бариста», «Она прекрасный бариста». Кроме того, следует запомнить, что оно не изменяется.

Итак, подведем итоги. У слов «кофейной» тематики: кофе, американо, капучино, латте, мокко и тирамису родовая принадлежность варьируется: можно употреблять как мужской, так и средний род. Лишь в первом слове (речь идет о «кофе») можно говорить о существовании двух вариантов: предпочтительного мужского и допустимого среднего. В остальных случаях все зависит от речевых предпочтений самого говорящего. А вот со словом «бариста» путаться не стоит – только «он» и никак иначе.

Ароматного вам кОфе (америкАно, капучИно, лАтте и мОкко), приготовленного опытным бариста, с вкуснейшим тирамисУ в придачу!

Автор: О.В. Бычихина

Кофе стал среднего рода – МК

Все меняется. В том числе и нормы русского языка. С 1 сентября согласно приказу Министерства образования можно будет употреблять слова совсем не так, как мы привыкли. К примеру, слово “кофе” теперь имеет не только мужской, но и средний род. Эти новые правила взяты из четырех свежеопубликованных словарей, “содержащих нормы современного русского литературного языка”. Теперь то, что раньше считалось ошибкой, официально закреплено правилом.

Четыре словаря, в которых изложены новые варианты использования слов в русском языке, — это “Орфографический словарь русского языка” Букчиной, Сазоновой, Чельцовой, “Грамматический словарь русского языка: Словоизменение” Зализняк, “Словарь ударений русского языка” Резниченко и “Большой фразеологический словарь русского языка” Телия.  


Кроме слова “кофе”, которое теперь можно употреблять и в среднем роде, вот самые необычные новости, пришедшие из этих словарей. Отныне можно произносить:  


— Не только “договОр”, но и “дОговор”  


— Не только “по срЕдам”, но и “по средАм”  


— Не только “йОгурт”, но и “йогУрт”  


Один из создателей “Орфографического словаря”, Инна Сазонова, рассказала, что все четыре словаря — результат огромных исследований, словари прошли строжайшую экспертизу в научных институтах. А в “Орфографическом словаре” особое внимание обращено на те грамматические формы, где люди чаще всего делают ошибки.  


— Вот слово “кофе”. Посмотрите в Большой академический словарь. Там написано: кофе — м. и ср. р (разг). То есть средний род употребляется в разговорной речи. Мы сняли эту помету и написали, что слово “кофе” употребляется в мужском и среднем роде. Первым стоит мужской род, а это значит, что мужской род является в данном случае основным, а средний — дополнительным, но также возможным.

“А вы будете говорить “горячее кофе”, “дОговор” или “йогУрт”? — спросили мы наших экспертов.  


Писательница Александра МАРИНИНА:  


— Боже мой, неужели кто-то еще говорит “йогУрт”? Да еще и это будет правильно? Нет, я никогда не смогу так говорить — хотя бы потому, что мне уже за 50 и так говорить я не привыкла. Всю жизнь нас учили, что так употреблять эти слова — это ошибка. Я никогда не смогу сказать “горячее кофе” или “дОговор”. В моей речи и в моей жизни не изменится ничего, только, может быть, я буду чаще смеяться. Если я буду такое встречать в официальной печати, это будет резать мне взгляд и просто покажется смешным.  


Евгений РЕВЕНКО, ведущий программы “Вести недели”:


— Нельзя узаконивать безграмотность и делать ее нормой. Наоборот, нужно образовывать и самообразовываться. Я с трудом могу представить, что буду обучать ребенка таким ударениям. Ну а в эфире я этого не скажу НИКОГДА!  


Сергей БУНТМАН, зам. главного редактора радио “Эхо Москвы”:


— У нас много всякой ерунды узаконивают. Такая допустимость просто смешна. Мы в эфире позволяем себе разговаривать вольно, но не до такой же степени. Я бы вообще установил еще более жесткие правила для теле- и радиоведущих — пусть говорят на хорошем русском языке. Ну а приглашенные гости пускай уж разговаривают как хотят. У нас и так язык грязный, много иностранных слов, а тут еще решили его немного запачкать. “Один кофе, один булочка” — это не по мне. Я таким правилам подчиняться не буду.  


Евгения ДОБРОВОЛЬСКАЯ, актриса:  


— Люди занимались “улучшением” русского языка во все века. Тот же Ломоносов приложил немало сил для того, чтобы сделать нашу речь лучше. Но Ломоносов — это совсем другое дело. Лично я вообще не доверяю ни современным институтам, ни школам, ни каким-либо другим учебным учреждениям. И слышать ударения “дОговор” или “йогУрт” мне будет очень неприятно. До невозможности. Но что же делать, мы тут вряд ли на что-то повлияем. Главное — самим хранить ту речь, которую считаем правильной.

Одно кофе или один?: rosticus — LiveJournal

Официально считается что слово “кофе” в русском языке мужского рода.
Логика тут в том что поскольку это “напиток” то стало быть “он”. Также как и “чай”.

Однако логика довольно странная. Вино например тоже напиток, однако никто не считает “вино” словом мужского рода. Словосочетание “красный вино” вряд ли приемлемы в русском языке. Однако кофе почему-то исключение.
Некоторые скажут, что это потому что мол оно “несклоняемо”. Однако опять же в русском языке большинство слов, морфологически которые могут быть отнесены к среднему роду несклоняемые тоже к нему и относятся. Например “пальто”, “кино”, “пианино”, “пюре” и даже “парфе”.

Отчего же “кофе” вдруг стал мужского рода?

Причина очень проста. Дело в том что почему например мужского рода “чай”? Дело в том что в русском языке в отличие например от чешского, все существительные на “-йа” если не могут сокращаться до “йь” типа как “моркова” – морковь, любова – любовь, мыша – мышь и.т.п. Если уж кончаются на “-й” то это явно мужское “йъ” а не женское “йь”. В то время как в чешском “трамвай” это “она” и склоняется по особому дополнительному склонению.

То есть в русском языке изначально было “кофей”. Стало быть естественно это был сугубо мужской род.

При чём слово склонялось. При чём со всеми тонкостями русского склонения. Даже с генетивус партициалис (родительный частный) “Чашка кофеЮ” вместо “чашка кофеЯ” (обычный генетив).

Уменьшительное (деминутив) “кофеёк” также образовано от “кофей” и разумеется поэтому мужского рода. Ибо если бы был “кофе” то деминутив был бы “кофеце” “кофешко” и.т.п.

Однако в современном русском языке “кофей” является устаревшим и вместо него используется “кофе”, которое реально является грамматически среднего рода и именно таким образом и используется в реальной речи.

Потому употребление “чёрный кофе” или “крепкий кофе” хотя и рекомендуется Розенталем и.т.п. но во первых не соответствует никаким традициям русского языка (ибо традиционно “кофей” а не “кофе” вообще), во вторых грубо противоречит традиционной морфологии, и в третьих реальной практике использования живыми носителями языка.

Яндекс например даёт аж 65 тысяч словосочетаний “крепкое кофе” что практически половину от “крепкий кофе” нормативного.Что показывает насколько эта “норма” искусственна. И это письменная речь. В устной речи естественно это соотношение ещё намного более показательно.

один или одно? Старые и новые правила

Трудно встретить человека, которому не знаком божественный вкус кофе. Любовь к этому напитку объединяет многих, особенно по утрам. Но среди подкованных в грамматике людей не утихают прения по поводу кофе: какого рода в русском языке этот напиток?

Появление кофе

Кофе – один или одно? Давно считается, что этот напиток в русском языке – мужского рода. Впервые в России кофе появился при царе Алексее Михайловиче. Есть упоминание о том, что его придворный лекарь, иностранец, прописывал царю кофе при легких недомоганиях – “против надмений, насморков и главоболений”. Надмением в старину именовалось не чувство, а ощущение вздутого живота.

История умалчивает, нравилось царю предлагаемое снадобье или нет, но мы точно знаем, что уже его сын, Петр I, во время своего пребывания в Голландии кофе весьма полюбил: в освоении кофейной культуры Западная Европа опередила Россию на пару столетий. Папа Римский даже благословил кофе, чтобы благочестивые христиане не боялись божьего гнева и греховного влияния “черной крови турок”, как тогда называло этот напиток тревожащееся духовенство.

История кофе в России началась в конце XVII века

Возвратившись и став царем, Петр I попробовал ввести употребление кофе в качестве регулярной привычки и у русской знати. По его распоряжению, кофе подавали даже на входе в открытый Петром музей, Кунсткамеру. Но так же, как ранее кофе вызвал недоверие в Европе, так теперь случилось и в России. Учитывая, что появление кофе сопровождалось внедрением многих других реформ Петра I, простой народ к нему отнесся с большим подозрением. А вот царскому семейству кофе пришелся по вкусу – судя по свидетельствам, его любили и Анна Иоановна, и Петр III.

Понадобилось пройти еще одному столетию, чтобы кофе, наконец, полюбился и широким массам. В XIX веке по всему Петербургу открывались кофейные салоны, и даже появились гадалки на кофейной гуще. А в XX веке, во времена СССР, кофе в России стал дефицитом. Настоящий кофе был доступен семьям партийной номенклатуры, а на полках магазинов появились заменители из цикория или ячменя. Зато сейчас Россия – одна из наиболее употребляющих кофе стран.

Кофе – один или одно?

То, что кофе – это он, мы запоминаем еще со школьной скамьи. Существует даже шутка по этому поводу: “Бывает, попробуешь кофе и понимаешь, что “оно”. Вкусный и благородный напиток просто обязан быть мужского рода.

Но встречается и другая версия. Мужская форма была присуща слову “кофе”, когда оно только входило в повседневный обиход россиян. Тогда не возникало вопроса, как говорить – один или одно кофе – напиток называли кофей, кофий или кофин. Но как и многие заимствованные слова в русском языке, оно приобрело окончание “-е”. Грамматические нормы употребления слова кофе были официально установлены в 1956 году и долгое время не менялись. Однако в 2009 году Министерство образования постановило, что кофе теперь может употребляться также и в форме среднего рода.

Растение кофе - это оно. Напиток - он.

Изменения в правилах употребления слова “кофе”

Какой род – мужской или средний – предлагают сейчас словари? Большинство книг упоминают, что по нормам грамматики слово “кофе” – мужского рода, но при этом дополняют этот тезис замечанием о том, что люди все чаще и чаще используют это слово в форме среднего рода. “Кофе – оно” уже стало частичной нормой, по крайней мере, на уровне разговорного языка. Мужской род считается основным, а средний – дополнительным.

Те из филологов, кто ратует за употребление слова “кофе” в форме среднего рода, мотивируют свою точку зрения тем, что язык – это изменчивое явление. Происходят естественные процессы эволюции и трансформации словесных форм, и то, что случилось со словом “кофе” – прекрасная иллюстрация к такому изменению.

Один кофе или одно кофе?

Кофе как растение

А вот в случае, когда мы говорим не о напитке, а о кофейном дереве, вопроса “кофе один или одно” возникать не должно. Вечнозеленое растение кофе – это всегда оно.

От эспрессо до колд брю: шпаргалка по кофейным напиткам

Горячие кофейные напитки

Эспрессо

Кофейные напиткиbeanscoffee.ru

Напиток, для получения которого горячую воду под высоким давлением пропускают через фильтр с молотым кофе. На основе эспрессо готовятся десятки видов других кофейных напитков.

Доппио

Кофейни классом выше среднего предлагают этот напиток как эспрессо или двойной эспрессо, а сама позиция «доппио» в меню зачастую отсутствует.

Ристретто

Кофе для тех, кто любит покрепче. Тот же эспрессо, но меньшего объёма и более крепкий.

Лунго

Лунго — эспрессо, который дольше проливают, дольше готовят. Обладает менее насыщенным, но более горьким вкусом.

Американо

Американо готовится из одной или двух порций эспрессо, в который добавляется от 30 до 470 мл горячей воды.

Капучино

Эспрессо с горячим молоком, верхний слой которого взбит в ровную глянцевую пену. Капучино принято пить без сахара, он вкусен за счёт естественной сладости молока.

Латте

Латтеyoutube.com

Существуют некоторые различия в рецептах, но суть остаётся одинаковой: латте — кофе с молоком. Основное отличие этого напитка от капучино заключается в том, что при варке латте эспрессо добавляется в молоко, а не наоборот. Если вас интересуют пропорции, в которых эспрессо смешивается с молоком и молочной пеной, спросите у бариста: многие кофевары имеют своё мнение на этот счёт. Только не забудьте правильно произнести название напитка: ударение в слове «латте» падает на первый слог.

Раф-кофе

Напиток, состоящий из эспрессо, сливок (не взбитых, а жидких) и ванильного сахара. Помимо классического ванильного вкуса, кофейни могут предложить цитрусовый, лавандовый или, например, ягодный.

Флэт уайт

Флэт уайт готовится так же, как капучино. Отличие заключается в уровне молочный пены, который при приготовлении этого кофе-напитка составляет строго 0,2 см.

Моккачино (мокко)

Моккачиноkivahan.ru

Разновидность латте, включающая дополнительный ингредиент — шоколад (в виде какао-порошка, сиропа или горячего шоколада).

Макиато

Макиато — эспрессо с кружком молочной пены. Молоко не вливается, пенка аккуратно выкладывается ложкой, чтобы образовать белый круг с коричневой каёмкой эспрессо.

Кортадо

Кофейно-молочный напиток с соотношением эспрессо и молока 1 : 1.

Пикколо

Миниатюрная версия капучино. Чтобы приготовить пикколо, необходимо сделать эспрессо, взбить и добавить в него молоко.

Кон панна

Эспрессо или доппио с шапкой из взбитых сливок.

Гляссе (аффогато)

Гляссеchefcuisto.com

Кофе с мороженым. Гляссе и аффогато могут несколько отличаться в способе приготовления: для аффогато используется эспрессо, которым заливают мороженое, а рецепт гляссе не так строг в вопросе выбора кофейной основы и порядке добавления ингредиентов в напиток.

Кофе по-венски

Кофе по-венскиibanet.org

Рецепты могут несколько отличаться, но основной принцип един: кофе по-венски — это кофе и взбитые сливки.

Кофе по-американски (фильтр-кофе)

Напиток, полученный простым проливом воды через кофе (в отличие от американо, где вода просто добавляется в напиток). Готовится в капельной кофемашине.

Кофе с какао

Ингредиенты и способ приготовления понятны из названия напитка. Пропорции могут различаться.

Кофе по-турецки

Кофе по-турецкиtheothertour.com

Этот вид кофе заваривается в турке. Многие отдают предпочтение именно этому способу варки, отказываясь от напитков, приготовленных с помощью кофемашины.

Кофе по-ирландски

Кофе по-ирландскиthespiceapron.com

Кофе, сливки, коричневый сахар и ирландский виски.

Кофе с коньяком

Не самый популярный, но всё же встречающийся в меню кофеен напиток. К алкогольному коктейлю часто добавляют корицу, гвоздику или цедру апельсина.

Кофе с бейлисом

Ещё один вариант кофейного напитка с добавлением ирландского сливочного ликёра.

Холодные кофейные напитки

Фраппе

Кофе фраппе готовится с помощью шейкера или миксера на основе одной или двух порций эспрессо, сахара и небольшого количества воды, которые взбиваются до образования пены. Напиток подаётся в стеклянном стакане с добавлением холодной воды, льда и молока.

Айс-латте

Способы приготовления айс-латте могут различаться. Один из популярных рецептов включает смешивание холодного молока, сиропа и колотого льда и последующее добавление эспрессо в полученную смесь.

Кофе по-тайски (кофе по-вьетнамски)

Кофе по-тайскиtatyanaseverydayfood.com

Холодный кофейно-молочный напиток готовится следующим образом: в стакан со льдом добавляют сгущённое молоко и кофе, после чего вливают молоко или взбитые сливки. Впрочем, добавление двух последних ингредиентов не обязательно.

Колд брю

Колд брюsquarespace.com

Кофейный напиток, который готовится при помощи прокапывания холодной воды через слой кофе или долгого настаивания молотого кофе в негорячей воде. Впрочем, способы приготовления могут различаться: некоторые заваривают колд брю горячим, а потом резко остужают.

Нитро-кофе

Нитро-кофеarizonacoffee.com

Нитро-кофе не столько вид кофейного напитка, сколько способ его приготовления, благодаря которому кофе получается газированным. Как правило, нитро-кофе — газированная версия колд брю.

Эспрессо-тоник

Освежающий кофейный напиток, приготовленный на основе эспрессо и тоника. Также часто добавляют лимон, холодную воду и различные сиропы.

Альтернативные способы заваривания кофе

Пуровер

Пуроверyoutube.com

Пуровер — метод заваривания, при котором горячая вода проходит через молотый кофе, находящийся в специальной воронке с бумажным фильтром. При этом крепость напитка можно регулировать, снижая или увеличивая количество используемого молотого кофе. Также этот метод носит название Hario или V60 (Hario V60 — устройство для варки кофе пуровер-методом).

Френч-пресс

Френч-прессsquarespace.com

Френч-пресс — название устройства для приготовления кофе, а также сам способ приготовления кофе методом настаивания и отжима. Считается, что френч-пресс позволяет раскрыть настоящий вкус и аромат изысканных сортов кофе.

Clever и Bonavita

Френч-пресс Френч-пресс

Заваривание в таких воронках схоже с методом «пуровер», только вместо привычного для пуровера Hario V60 используются другие устройства. После заваривания кофе открывается нижний клапан воронки, кофе сливается через фильтр в чашку и больше не контактирует с водой. Вкус напитка получается более чистым, менее пыльным.

Kalita

Френч-прессcoffeenow.ph

Плоское дно с тремя отверстиями у такой воронки способствует более равномерной экстракции. За счёт дырочек вода немного задерживается в воронке и дополнительно заваривает кофе, что способствует насыщенности вкуса.

Аэропресс

Аэропрессseaislandcoffee.com

Аэропресс получил название «домашний эспрессо» за принцип действия, который схож с приготовлением эспрессо в кофемашине. Напиток, приготовленный в аэропрессе, получается немного мутным, а вкус — насыщенным и плотным.

Сифон

Аэропресс

Горячая вода в сифоне проходит через кофе под давлением. Приготовленный таким образом напиток получается визуально чистым и чайным, но при этом сохраняет все присущие ему оттенки вкуса и аромата.

Кемекс

Кемексenjoycoffees.com

Приготовление кофейного напитка в кемексе позволяет раскрыться кислотным сортам кофе. При этом подчёркивается сладость и сглаживается излишняя горечь напитка.

Какого рода слова «кофе», мужского или среднего, он или оно

Вкусный кофе или вкусное кофе? Один или одно? Крепкий или крепкое? Мелет или мелит? В каком роде правильно употреблять это слово по правилам русского языка и как писать с ним глагол «молоть» мы разберем в этой статье.

История спора

Слово «кофе» попало в русский язык вместе с появлением этого напитка в нашей стране. Считается, что впервые он появился в России в 17 веке. Популяризовал же его Петр I, который по возвращении из Европы предписал указом подавать кофе на своих ассамблеях. С тех пор напиток начал постепенно обретать популярность у населения.

чашка с кофейным зерном

Первое упоминание этого слова в словарях русского языка было зафиксировано в 1762 году. Наиболее употребительными вариантами тогда были «кофей» или «кофий». Очевидно, что эти слова были мужского рода, прилагательные с ними склонялись соответственно. Например, «вкусный кофий», или «крепкий кофей».

Со временем буква «й» отпала и слово стало употребляться в привычном нам написании и звучании. Однако отсюда и возникло это интересное противоречие. Его заметил еще век назад русский филолог В.И. Чернышев. Ведь по правилам нашего языка большинство иностранных слов, оканчивающихся на -е, имеют средний род.

В классической литературе 19–20 веков у большинства писателей, в том числе, у Пушкина, Толстого, Гоголя, слово «кофе» потреблялось в мужском роде. Можно найти и в среднем, если постараться, например, у Мамина-Сибиряка или Бунина. Тем не менее литературной нормой считалось и считается употребление этого слова в мужском роде.

В русских словарях Даля (1882), Ожегова (1948) и Ефремовой (1996) указывается, что это слово употребляется исключительно в мужском роде в литературной речи.

В 2002 году в «Русским орфографическом словаре» Лопатина была опубликована информация, что употребление слова «кофе» в среднем роде не является ошибкой.

Он или оно

1 сентября 2016 года приказ Минобрнауки официально закрепил средний род за кофе. По новым правилам это слово можно употреблять и в среднем и в мужском роде. Формально теперь это не будет считаться ошибкой.

Такой факт вызвал весьма неоднозначную реакцию у носителей русского языка.

Существует мнение, что лингвисты и филологи устраивают постоянно заговоры и тем самым формируют наш язык, как они хотят. Однако это не так. Они тщательно изучают употребление слов в языке с научной точки зрения, а потом уже информация переносится в словари.

Зерна кофе и чашка

Язык постоянно меняется и развивается, как живой организм. В разговорной речи кофе давно употребляется и в среднем роде, эту логику понять можно. К примеру, до Великой Отечественной войны слово «метро» было мужского рода, сокращенно от «метрополитен». Но сейчас никто не говорит «петербургский метро», все говорят «петербургское», и это считается языковой нормой.

Как говорить правильно

Мы советуем придерживаться классической литературной нормы и употреблять слово «кофе» исключительно в мужском роде. Так в любом обществе вы будете оставаться грамотным человеком.

Однако стоит помнить, что употребление в речи словосочетаний «вкусное кофе» и других, ему подобных, в данный момент является зафиксированной нормой русского языка. Если вы привыкли, что кофе — это он, и других вариантов не терпите, мы рекомендуем не обращать внимания и не делать замечаний людям, которые говорят, что кофе — это оно. Подобные замечания являются не только нарушением правил вежливости, но и показателем того, что человек является занудой и псевдоинтеллектуалом.

Стоит также отметить, что в профессиональном кофейном сообществе это слово употребляется исключительно в мужском роде. Уважающий себя бариста никогда не скажет: «Пожалуйста, вот ваше американо.» Мы рекомендуем учитывать мнение профессионалов кофейной индустрии. Для них вопрос «один кофе или одно» закрыт однозначно.

Угостить кофе или кофем

Несмотря на новый приказ Министерства образования, слово «кофе» остается заимствованным из иностранного языка. По правилам русской грамматики такие заимствованные слова, оканчивающиеся на -е и -о, не склоняются по падежам и не меняют окончание во множественном числе.

Правильно говорить:

  • угостить кофе;
  • много кофе;
  • напиться кофе.

Молет, мелет, мелит

Также существует вопрос, как правильно нужно употреблять глагол «молоть» в настоящем времени в согласовании с существительным «кофе». Выбрать правильный вариант порой бывает непросто, поэтому предлагаем вам ответ на этот вопрос.

В настоящем времени в этом глаголе используется только буква «е», то есть правильно будет:

  • я мелю;
  • ты мелешь;
  • вы мелете;
  • он мелет;
  • они мелют.

Правильное употребление словосочетаний, связанных со словом «кофе», является делом непростым. Иногда и правда бывает сложно сориентироваться, чтобы подобрать нужный род, окончание или вставить нужную букву в корень слова. Однако такие моменты показывают грамотность и образованность русского человека.

Надеемся, что эта статья помогла вам разобраться во многих грамматических моментах и закрыть для себя вопрос «какого рода слово кофе».

В заключение предлагаем посмотреть вам видео по теме.

История кофе — Википедия

Кофейные зерна

История кофе охватывает несколько периодов. История кофе берёт начало с древнейших времен и уходит корнями в первые цивилизации Ближнего Востока, хотя происхождение кофе до сих пор остаётся неясным.

Считается, что эфиопские предки народов оромо первыми заметили возбуждающий эффект кофейного зерна[1]. Однако, никаких прямых доказательств на этот счёт нет, не сохранилось и свидетельств о том, где в Африке произрастал кофе или кто среди африканцев мог знать о существовании кофе раньше XVII века[1]. Согласно широко распространённой легенде, первооткрывателем уникальных свойств кофейного дерева стал эфиопский пастух Калдим приблизительно в 850 году. Позднее возникновение данной легенды (1671 год) и отсутствие свидетельств самого Калдима заставляют ряд исследователей предполагать, что легенда недостоверна[2]. Из Эфиопии кофе распространился в Египет и Йемен[3][нет в источнике]. Наиболее ранние свидетельства употребления кофе относятся к середине XV века в суфийских монастырях Йемена[1]. Из Эфиопии кофейный напиток распространился по всему Ближнему и Среднему Востоку. К XIX веку кофе широко распространился в Италии, Индонезии и Америке[4].

Первоначально (около 1200 года) кофе готовился как отвар из высушенной оболочки кофейных зёрен. Затем возникает идея об обжаривании этой оболочки на углях. Обжаренную кожуру и небольшое количество серебристой шкурки засыпали на полчаса в кипящую воду[5]. В настоящее время насчитывается более ста сортов кофе. Высшие сорта кофе отличаются крепким настоем и ароматом. В Европе он чрезвычайно ценился до XVIII века. Позже кофе отнесли к числу вредных напитков и только в XX веке кофе снова стал популярен[6]. По месту произрастания кофе делят на три группы: американский, африканский и азиатский[7].

Происхождение древнего названия «кофе» вошло в английский язык в 1598 году от голландского слова «koffie»[8]. Ближайшая этимология: также кофий (1724 год). От арабск. قهوة (qahwah; первоначально означало вид вина). Женская форма слова qahwah (также означающего “тёмный”, “сухой”, “кислый”) предположительно было выбрано как аналог женской формы слова khamr (خمر, “вино”), и первоначально означало “нечто тёмное”[9]. В ряде европейских языков слово заимствовано через турецкое слово «kahve». Существует версия, что «qahwah» произошло от имени эфиопского региона Каффы, родины кофейного дерева (в самом Каффе кофе называется «buno» или «bunna»)[10]. В XIX веке никогда не говорили, что кофе и какао пьют — их всегда «откушивали». В произведениях Гоголя, Островского и Гончарова часто встречается фраза «Он позволит откушать кофею»[11].

В годы петровского правления словоформа «кофе» варьируется («кофий», «кофей», «кохей», «кефа», «кофа», «кофь», «кафе») в возможном соответствии с аналогами в западноевропейских и восточных языках[12]. Для лингвистов наибольший интерес представляет в данном случае родовое оформление слова «кофе», получившее в русском языке мужской род вопреки формальному показателю финали «-е». В спорах о причинах этого некоторые лингвисты ссылаются на родовую характеристику этого слова в возможных языках заимствования (муж. род — в немецком, голландском и итальянском), а также на контекстуальную связь употребления слова «кофе» в ряду слов «овощ», «напиток». Согласно другому мнению, мужской род слова «кофе» следует считать наследием старой формы — кофей[12].

Армянское название кофе — սուրճ (surč), точная этимология неизвестна, самое раннее упоминание слова в источниках относится к 1787 году[13].

Родиной кофе принято называть Эфиопию. Известны несколько эфиопских легенд происхождения кофе[14]. Согласно одной легенде, история кофе начинается с йеменского шейха Абд-аль-Кадира[15]. Во время проведения научно-исследовательских работ шейх выявлял новые лекарственные средства. Однажды в поле его зрения попали плоды кофейного дерева, что и послужило началом истории кофе. В 1587 году Кадир писал: «Никто не может понять истины, пока не вкусит кофейного пенного блаженства»[16]. Но сначала кофе считали только средством, помогающим от головной боли и несварения желудка. Согласно другой легенде, первооткрывателем кофейного дерева стал эфиопский пастух Калдим приблизительно в 850 году. Как свидетельствуют рукописные источники, Калдим, перегоняя своё стадо по склонам гор, где встречались заросли дикорастущего кофейного дерева, пастух обратил внимание на странное поведение коз. Поев листьев этого растения, козы приходили в возбуждённое состояние, начинали неистово бегать и скакать. Калдим рассказал об этом настоятелю местного монастыря. Тот рискнул сам попробовать листьев и плодов кофейного дерева. Испытав на себе тонизирующее и возбуждающее действие, настоятель решил, что отвар из этого растения будет полезен, чтобы его подопечные монахи не засыпали во время длительных служб. Употребление отвара из листьев и плодов кофе стало традицией этого монастыря, а затем приобрело популярность и среди окрестных жителей.

Считается, что первыми, кто заметил возбуждающий эффект кофейного зерна были предки племени оромо[2]. Первые исследования генетического разнообразия были проведены на сорте кофе «Арабика». В результате произведённых исследований было установлено, что гетерозиготность этого сорта имели существенные сходства с гибридами диплоидных разновидностей других сортов кофе: Робусты и Либерики[17]. Межвидовая гибридизация между диплоидными видами, а также между тетраплоидными видами имеет большие успехи. Гибриды диплоидных С. arabica X С. congensis, С. arabica X С. liberica и другие, тетраплоидных форм С. arabica x С. canephora, С. liberica х С. arabica, С. arabica X С. congensis и т. д. тщательно изучаются. Получено много анеуплоидных форм (2п == 41, 42, 43, 45, 46, 51, 52, 53, 54, 57). Путём скрещивания получен гибридный (С. arabica x С. bullata) гексаплоидный сорт (2п = 66). Гетерозиготность видов кофе оказалась сопряжённой со спонтанными мутациями после «переселения» сорта «арабики» в Латинскую Америку. Арабика общепризнанно обладает богатым вкусом, благодаря своей генетике и составу масел и кислот. Все попытки скрестить Арабику и Робусту, а затем их подвиды, балансируют между урожайностью и качеством вкуса. Кофе Робуста (канефора) — единственная выращиваемая разновидность в Дагомее, Того, Габоне и Конго. Она имеет большое значение в Анголе, Камеруне, Конго, Гвинее, в Кот-д’Ивуаре, в Танзании, Уганде, на Мадагаскаре, в Индонезии и Вьетнаме[18].

В Европе первую точную и полную характеристику кофейного дерева дал Проспер Альпини, итальянский врач из Падуи после того, как в 1591 году Альпини сопровождал венецианское посольство в Египет. Первая чашка кофе была предложена европейцам в Риме в 1626 году папским нунцием делла Балле, который пристрастился к кофе в Иране. Через 20 лет появилась первая кофейня в Венеции, затем кофейни появились в Марселе и Франции. Считается, что таким образом была засвидетельствована растущая популярность кофе в ряду европейских стран. Тем не менее лекари тех времён восстали против употребления кофе[19].

Первое известное упоминание кофе во Франции принадлежит торговцу кофе Филиппу Сильвестру Дюфуру[20]. Дюфур ссылается на труды персидского врача Мухаммада ибн Закария Рази, известного на Западе под именем Разес (850—922)[21]. В своей медицинской энциклопедии Разес называет кофе «банчумом». Изучив этот труд, специалисты пришли к выводу, что целебные свойства кофе были известны древним врачам ещё до нашей эры. Один из первых наиболее значимых авторов, писавших о кофе, Абд ал-Кадир ал-Джазири, опубликовал в 1587 году работу «Umdat al safwa fi hill al-qahwa», в которой подробно описал историю кофе[22]. Как писал ал-Джазири, первым человеком, попробовавшим кофе, в 1454 году был муфтий Адена, шейх Джамал аль-Дин аль-Дхабхани. Вскоре после этого арабские торговцы доставили кофейные зёрна в Аравию, где развели первую в мире кофейную плантацию на территории современного Йемена. Арабы называли напиток, изготовленный из этого растения «кахва» (в переводе с арабского «отгоняющий сон») — на этом базируется вторая версия происхождения слова «кофе»[23]. Также суфисты были одними из первых, кто начал использовать кофе как средство борьбы со сном[24]. Из Аравии кофе был отправлен в Мекку и Медину, а также другие крупные города, такие как Каир, Дамаск, Багдад и Стамбул. В странах Арабского Магриба (Алжир, Ливия, Тунис, Марокко) кофе стал известен в XV веке, после вхождения в состав Османской империи[14]. В 1633 году после антиосманского восстания Йемен установил прямые торговые связи с европейскими странами, начав поставки кофе «Мокко». Именно в этот период наступил расцвет порта как главного кофейного торгового центра. По времени расцвет совпал с общим экономическим подъёмом страны, которую с этого времени стали называть «Счастливейшая» (от слова «йаман» — счастливый)[25]. Моха дал название сорту кофе, произведённому в Аравии[25].

Название известного в мире кофе Моха происходит от названия порта Ал Моха, из которого до двадцатых годов XVIII века велась активная торговля кофейными зёрнами. Затем, с началом широкого производства кофе в других странах, роль и значение порта как главного центра международной торговли кофе резко упали[26]. В 1511 году на Соборе законоведов, состоявшемся в Мекке, кофе именем Аллаха был проклят, а напиток, сваренный из его зёрен, признан «одурманивающим зельем дьявола» и запрещён к употреблению. Неподчинившихся жестоко карали: отрезали язык, а порой и казнили — зашивали в мешок из-под кофейных зёрен и бросали в море[27].

В XII веке на кофе был наложен запрет Эфиопской православной церковью[28]. Однако во второй половине XIX века отношение Эфиопии к кофе существенно изменилось. Как писал Ричард Панхерст: «Это произошло только благодаря императору Менилику II, обожавшему пить кофе и Эбону Мэтиосу, который сделал многое для того, чтобы развеять мнение духовенства о кофе как исключительно мусульманском напитке»[29].

Кофе в современном Йемене — национальный напиток. В Йемене особенно популярен традиционный йеменский кофе с имбирём[30]. Интересно, что йеменский кофе называется по имени районов, где выращивается.

В Европе кофе появился в первой половине XVI века и стал не менее популярен, чем в мусульманских странах. Европейское духовенство также пыталось бороться с его влиянием, налагая запреты под предлогом того, что кофе, называемый «чёрной кровью турок», является пагубным влиянием ислама на души христиан[27]. Впервые кофе был привезён в Европу в 1615 году венецианскими купцами. Это произошло во время появления в Европе двух других горячих напитков — горячего шоколада, привезённого из Америки испанцами в 1528 году, и чая, впервые появившегося в Европе в 1610 году. Самая известная венецианская кофейня «Кафе Флориан» на Площади Сан Марко была открыта в 1720 году. В настоящее время кофейня по-прежнему работает и открыта для посетителей[31]. Интересно, что крупнейшая в мире страховая компания «Ллойд» в Лондоне начиналась, как кофейня. Она была открыта в 1688 году Эдвардом Ллойдом. Ллойд готовил списки судов, которые его клиенты страховали[31].

О кофейном дереве писал в 1548 году Антонио Менавино, а через десять лет Пьер Белон упоминает его в списке растений Аравии, подчёркивая при этом его африканское происхождение. О кофе и кофейных деревьях рассказывает в своей книге, изданной в 1592 году, профессор Падуанского университета Просперо Альпини. Кофе был отмечен в сирийском городе Халеб Леонхардом Раувольфом, первым европейцем, который называет кофе «chaube» в 1573 году; Раувольф использовал подробные описания кофейных деревьев, которые были сделаны европейскими путешественниками[32]. В книге аугсбурского медика Леонардо Рауфвольфа, выпущенной в 1582 году и посвящённой его путешествиям по странам Востока, можно прочесть следующие строки:

«Среди прочих полезных вещей у них есть напиток, которому они придают большое значение и который называют „шаубе“. Этот напиток чёрен, как чернила, и очень полезен при многих болезнях, особенно при желудочных. Они имеют обыкновение пить его утром, и даже на людях, не боясь того, что их увидят. Они пьют его из маленьких глиняных или фарфоровых довольно глубоких чашечек настолько горячим, как только терпят губы. Они часто подносят чашечку к губам, но пьют маленькими глотками… Готовят этот напиток из воды и зёрен, которые жители называют „бунну“. Эти зёрна очень похожи по виду и размеру на ягоды лаврового дерева и заключены в две пленки. Это питьё очень распространено. Вот почему на базаре всегда можно видеть купцов, которые торгуют либо напитком, либо зёрнами»[33].

Леонардо Рауфвольф

Из Османской империи кофе был импортирован в Италию. Именно в Италии советники Климента VIII предлагали ему объявить любимый напиток Оттоманской Империи нечистым[34]. Однако Папа решил благословить кофе, сделав его приемлемым христианским напитком[34]. Это произошло в 1600 году[35]. Первая европейская кофейня была открыта в Венеции в 1645 году[4]. Она называлась La bottega del caffè[36]. Активная торговля между Венецией и мусульманами в Северной Африке, Египте и Востоке несла большое разнообразие африканских товаров, включая кофе, ставшего ведущим товаром европейского порта. Венецианские торговцы ввели традицию предлагать богатым людям Венеции чашку кофе.

Англия[править | править код]

«Тут славный Ллойдов кофейный дом, где собираются лондонские страховщики и куда стекаются новости из всех земель и частей света, тут лежит большая книга, в которую они вписываются для любопытных и которая служит магазином для здешних журналистов. Подле биржи множество кофейных домов, где купцы завтракают и пишут. Господин С* ввёл меня в один из них — представьте же себе моё удивление: все люди заговорили со мною по-русски! Мне казалось, что я движением какого-нибудь волшебного прутика перенесён в моё отечество. Открылось, что в этом доме собираются купцы, торгующие с Россиею; все они живали в Петербурге, знают язык наш и по-своему приласкали нас [37].

В Англии кофе считали хорошим медицинским средством. Некоторые врачи считали, что молотый кофе помогает при заболеваниях кишечника, а также при истерии. Англичане считали, что как напиток кофе стимулирует умственную деятельность, успокаивает душу и «иссушает фонтаны слёз»[38]. Первый в истории кофейный дом в Лондоне был открыт в 1652 году в университетском городе Оксфорд. Его открыл выходец из Турции Паска Рози. Сохранился экземпляр стихотворного посвящения Рози, где Паска назван первым человеком, познакомившим жителей Лондона с кофе. В 1583 году известный немецкий врач Леонхард Раувольф писал, что в Англии кофе появился в XVI веке, благодаря усилиям Британской Ост-Индской компании и Голландской Ост-Индской компании. Кофейни в Англии назывались «университетами пенни». Именно в кофейнях проводились первые шахматные соревнования[23]. К 1675 году по Англии насчитывалось более 3000 кофеен[39]. В 1668 году в Лондоне открылся кофейный дом Эдуарда Ллойда, который посещали торговцы и морские страховые агенты. Позже это предприятие преобразовалось в известную страховую компанию «[[Lloyd’s of London» Lloyd’s of London, по-русски Лондонский Ллойд или просто Ллойд — известный рынок страхования, называемый иногда (ошибочно) страховой компанией. Представляет собой место, где встречаются андеррайтеры со страховыми брокерами для заключения договоров страхования и перестрахования.]] По свидетельствам очевидцев, этот кофейный дом посетил молодой Николай Карамзин летом 1790 года. Свои впечатления о визите на Биржу Карамзин описал в книге «Письма русского путешественника»[38]. Другой кофейный дом «Джонатан» положил начало первой английской фондовой бирже. В начале 1675 года английский король Карл II подписал «Прокламацию о запрещении кофеен» (англ. Proclamation for the Suppression of Coffee Houses), согласно которой все лондонские кофейни оказались закрытыми для посетителей[38]. В прокламации кофейни были объявлены «пристанищем недовольных [существующим порядком] лиц и просто бездельников». Сподвижниками стали английские женщины утверждавшие, что мужчины пренебрегают семейными обязанностями для того, чтобы обсудить за кофе дела или политику. Его указ был отозван после общественного возмущения[40]. Со временем популярность кофе в Европе заметно возрастала и спустя годы получила известность в Америке.

Архивные документы свидетельствуют, что в Европе долгое время действовал запрет на посещение кофеен женщинами. В отличие от Англии, в Германии женщины могли свободно посещать кофейни[41]. В трактате 1661 года «Характер кофе и кофеен», автор которого назвал себя «M.P.», были перечислены следующие целебные свойства кофе:

«Этот напиток достоин высших похвал прежде всего потому, что способен изгнать из ума вульгарность и приступы гнева. Превосходная ягода! Напиток действенен в борьбе с желудочной слизью»[42].

«A Character of Coffee and Coffee-Houses», 1661

В 1674 году женщины опубликовали петицию против кофе «Женское ходатайство против кофе», в которой жаловались:

Никогда представители мужского пола не носили более широких бриджей, и никогда столь мало не было в них мужского достоинства!”. Такая ситуация сложилась из-за “чрезмерного потребления отвратительного языческого ликёра под названием кофе, который… сделал наших мужей евнухами и искалечил наших милых галантных кавалеров… Они приходят домой выжатые, как лимон, и во всем их организме нет ничего влажного, кроме сопливых носов, ничего твёрдого, кроме костей, ничего стоячего, кроме ушей[43].

«Women’s Petition against Coffee», 1674

В ответ на женскую прокламацию мужчины выступили с «мужским ответом на женское ходатайство против кофе в защиту незаслуженно оклеветанного напитка» (англ. The Men’s Answer to the Women’s Petition against Coffee). Петиция была также опубликована в Лондоне в 1674 году[38].

В 1906 году Джордж Констант Вашингтон, английский химик, живший в Гватемале, заметил осадок в виде пудры, который собирался в его серебряной кофеварке. После экспериментов, он создал первое массовое производство растворимого кофе, за которым последовали дюжины других видов[44]. Этот вид называется «Red E Coffee».

Россия[править | править код]

Одно из первых известных упоминаний о кофе в России относится к 1665 году[7]. Именно в этом году придворный лекарь Сэмюэль Коллинз прописал Алексею Михайловичу, отцу Петра I, следующий рецепт: «Варёное кофе, персианами и турками знаемое, и обычно после обеда, изрядно есть лекарство против надмений, насморков и главоболений»[45].

В начале XVIII века большой вклад внёс в дело распространения кофе в России император Пётр I. Пристрастившись к этому напитку в Голландии, он ввёл его в обычай на своих ассамблеях. История рассказывает, как Пётр I, находясь в Голландии, часто бывал и даже некоторое время жил у амстердамского бургомистра Николааса Витсена, известного в то время предпринимателя и кофеторговца. По распоряжению Петра І кофе угощали даже при входе в кунсткамеру[16]. Однако, появление кофе сопровождалась многочисленными религиозными филиппиками. В глазах старообрядцев кофе становится примером сатанинских новшеств, занесённых в Россию Петром из враждебной Европы. Известна старообрядческая поговорка, апеллирующая к (псевдо)этимологическому аргументу: «Кофин пить — налагать ков на Христа», а также наставительное сочинение «в защиту древнего благочестия» «О табаке, о чаю, кофии» («Аще кто от православных христиан»)[12].

Первый кофейный дом в России был открыт в 1740 году при Анне Иоанновне. Императрица прославилась как большая поклонница кофе. Известно, что каждое утро ей в постель подавали чашку кофе. По воспоминаниям современников, Пётр III (супруг Екатерины Великой), ежедневно терзаемый жестоким похмельем, отпивался по утрам крепким кофе и курил сигары. В XIX веке Петербург был охвачен всепоглощающей страстью к кофе. Женская прислуга даже оговаривала себе отдельное «кофейное довольство». В начале XX столетия в России кофе был символом роскоши и богатства. В посленэповском СССР потребление кофе фактически сошло на нет. Его закупали на валюту за рубежом, варили и мололи в считанных местах Москвы и Ленинграда. Вновь в потребление широкими массами кофе вернулся в начале 1960-х годов, когда СССР стал помогать получившим независимость странам Африки, у которых кофе был одним из немногих товаров, которые эти страны могли предложить в качестве бартера советским кредитам. Кофе вновь стал подаваться в точках общепита, однако в розничной продаже был дефицитом, его выдавали по одной банке в праздничных наборах[46]. С 1990-х годов Россия вошла в десятку самых кофепотребляющих стран в мире. В наши дни кофе пользуется у россиян большим спросом. Особенно растворимый, как более удобный и быстрый в приготовлении. Статистика утверждает, что растворимый кофе составляет 86 % от всего объёма импортируемого в Россию кофе[46]. Во второй трети XVIII — начала XIX века в русской периодике и литературе встречаются многочисленные упоминания о гадалках-кофейницах (в их ряду — ранняя комическая опера Крылова «Кофейница»)[12]. В 1799 году гадание на кофейной гуще стало темой столичных пересудов в связи с судебным делом лифляндского дворянина 35-летнего поручика Егора Карповича Кемпена, рассказавшего своим сослуживцам историю о цыганке, будто бы гадавшей на кофейной гуще императору Павлу и предсказавшей ему кончину. О рассказе Кемпена было донесено в Тайную канцелярию. Кемпен был допрошен и в наказание послан служить в полк графа Разумовского[12]. В начале XIX века в Москве открылось известное кафе «Печкина»[25]. Сюда приходили знаменитые писатели, актёры, музыканты, художники поиграть в шахматы, бильярд, почитать газеты, узнать новости, пообщаться — Виссарион Белинский, Александр Герцен, Тимофей Грановский, Михаил Бакунин, Митрофан Щепкин, П. Молчанов, А. Островский[25]. Об этом клубе Алексей Писемский писал: «Самое разумное и мыслящее место в Москве», а поэт Афанасий Фет любил говорить: «Кто знает, сколько любви к науке и искусству излучило кафе Печкина»[25]. В конце XIX века импорт кофе в Россию составлял 8128 тонн в год, а в начале XX века — уже 12 352 тонны в год[14].

Франция[править | править код]

Кофе был завезён во Францию в 1644 году, но только спустя 15 лет он завоевал некоторую популярность среди французов. Антуан Галлан (1646—1715) в своей книге о происхождении кофе описывает мусульманскую ассоциацию кофе, чая и шоколада: «Появлению кофе во Франции мы обязаны великим (арабским) врачам. Именно благодаря им современному миру стал известен кофе, который можно употреблять в пищу также, как сахар, чай и шоколад». Позднее в 1672 году сицилиец Франческо Проккопио открыл первую парижскую кофейню, которая располагалась напротив театра «Комеди Франсэз». Его быстрый успех способствовал тому, что кофейные заведения распространились вскоре по всему Парижу. Помимо кофе в нём также подавали другую новинку — мороженое. Исторические документы свидетельствуют, что в 1644 году несколько французов отправились с миссией в Стамбул и вернулись во Францию не только с жареными кофейными зёрнами, но также с медным кофейником и маленькими чашечками для питья. В 1669 году посол османского султана Мехмеда IV в Париже — Сулейман Ага впервые угощает Людовика XIV кофейным напитком[16]. В мае 1670 года посол ввёл традицию предлагать своим европейским гостям кофе. Первая кофейня была открыта в 1671 году в Марселе.

Позже в 1714 году, когда популярность кофе значительно вырастет, бургомистр Амстердама подарит королю Людовика XIV кофейные деревья, которые затем станут родоначальниками кофейных плантаций Южной Америки в 1723 году. Приблизительно в это время впервые кофе употребляют с сахаром[40]. Хотя большая часть французской знати увлеклась кофе, некоторые находили его крайне неприятным. Немецкая супруга брата короля Людовика XIV сравнивала его с дыханием Архиепископа Парижского. Мадам де Севинье, попробовав кофе, отвергла его также яростно, как и какао. Один дворянин использовал его исключительно для очищения кишечника, делая кофейные клизмы, которые по его словам, действовали безотказно[47].

Австрия[править | править код]

Венский меланж

Архивные документы свидетельствуют, что жители Вены пили кофе уже в 1660-х годах, однако первые кофейни открылись только в 1680-х[47]. Полулегендарная версия, отвергнутая современными историками, состоит в том, что первая кофейня в Австрии открылась в Вене в 1685 году вскоре после Венской битвы Юрием Францем Кульчицким. Согласно этой версии первым человеком, который привёз в Вену кофейные зерна, был польский офицер украинского происхождения, один из солдат Яна III Собеского, Юрий Кульчицкий[48]. Известно, что в молодости Кульчицкий оказался в Турции, где с риском для жизни проникал через неприятельские позиции, поддерживая связь между австрийским подкреплением и защитниками осаждённой Вены. Благодаря героизму Кульчицкого, турки были обращены в бегство и поспешно отступили, оставив всё своё снаряжение, включавшее мешки с зелёными кофейными зёрнами[47]. Кульчицкий присвоил их себе[47]. Вернувшись на родину Кульчицкий открыл в Вене первую кофейню, назвав её «Под голубой фляжкой», и помог популяризировать обычай добавлять в кофе молоко и сахар. Благодарные австрийцы установили Кульчицкому памятник, который можно увидеть и в наши дни.

В то же время, существуют документы, подтверждающие, что первые венские кофейни были открыты армянскими купцами: сначала 17 января 1685 года Йоханнесом Диодато (наст. имя — Ованес Аствацатур), затем 23 марта 1697 года уроженцем Еревана[49][50]Исааком де Лука (наст. имя — Саак Гукасян)[51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63]: последний и был на самом деле основателем кофейни «Под голубой фляжкой» (1703 г.)[64]. Особой популярностью кофейни пользовались в Праге, Кракове, Будапеште. Венские кафе представляли собой образ жизни и постепенно превратились в один из важнейших институтов социума. От них пошла мода на деревянные журнальные столики, мраморные столики и округлые формы стульев, созданные французом Мишелем Троне и ставшие символами обстановки кафе по всей Европе[47].

Современная Вена хранит старые традиции и по-прежнему является городом кафе. Среди них старинные кафе «Шварценберг» и «Централ», сравнительно молодые, но не менее престижные «Херренхоф», «Прюккель», «Веймар», «Гринштайдль»[65]. 1 октября в Вене официально отмечают «День кофе». В этот день посетителям венских кафе предлагается традиционный венский кофе.

Германия[править | править код]

Кофейня на рыночной площади в Дорнбирне, на заднем плане Княжий Дом

Появление кофе в Северной Германии связано с именем Людвига IV Гессенского. Из рассказов путешественников о кофе в Германии знали с конца XVI века, но сам кофе появился там только в 1670 году[48]. Первое описание кофейного дерева и кофейного напитка принадлежит немецкому врачу из Аугсбурга Леонарду Раувольфу в 1582 году. Раувольф описал кофейные деревья в своём дневнике путешествий[16]. В 1596 году немецкий натуралист Беллус стал первым человеком, кто познакомил европейцев с кофейными зернами. В 1675 году голландец Ян Данц, по профессии врач, доставил кофейные зерна к бранденбургскому двору в Северной Германии, а также открыл первую кофейню в Бремене. В этом же году первые кофейни были открыты в Гамбурге, Бремене и Ганновере. В начале XVIII века в Берлине уже существовало 10 кофеен, а в Лейпциге — 8. Интересно, что первоначально кофейни были предназначены преимущественно для мужчин, так что женщины средних классов объединялись в «Кафехаузен» (нем. Kaffeekräntschen)[47]. С начала XIX века в Германии возникла традиция проведения женских аристократических кофейных вечеринок. Богатые дамы, жёны крупных буржуа, стали ежегодно собираться на kaffeekranzchen (русск. Круг любителей кофе) — послеобеденный кофе[66]. Мужчины этих женщин называли kaffeeklatsch (русск. Кофейные сплетницы)[67]. Рабочим кофе был запрещён под тем предлогом, что он вызывает бесплодие, но это лишь привело к возникновению процветающего чёрного рынка. Однако, уже к началу XIX века кофе был вновь разрешён. 26 сентября в Германии отмечается «День кофе» под девизом «Кофе — это международный изыск»[67]. Вначале зародившись в Гамбурге и Лейпциге, кофейные вечеринки вскоре широко распространились по всей Германии. Большинство немецких «Кафехаузенов» были одновременно музыкальными салонами, в которых организовывались концерты. С 1720 года на протяжении 20 лет в Циммерманс Кафехауз в Лейпциге давал концерты Иоганн Себастьян Бах. В этом кофейном доме Бах время от времени по заказу его владельца писал музыку, исполняемую в доме по пятницам зимой и по средам летом. Между 1732 и 1734 годом Бах создаёт шуточную «Кофейную кантату» на стихи немецкого поэта Пикандера, которая была впервые исполнена в 1734 году.

В 1777 году Фридрих Великий издал манифест, содержавший ряд жалоб и требований. Этот закон сохранял свою силу в течение двадцати лет. Доносчик, сообщивший о любителе кофе, получал четвёртую часть штрафа провинившегося[48]. Также король наложил запрет на жарку кофе дома и даже учредил «кофейный сыск»[68]

Омерзительно признавать увеличение количества кофе, потребляемого моими подданными… Мой народ должен пить пиво… Многие баталии были проведены и выиграны солдатами, вскормленными пивом, но Король не чает, что можно рассчитывать на солдат-любителей кофе, когда надобно выдержать испытания и поразить неприятеля[68].

Голландия[править | править код]

Решительный шаг в деле распространения кофе сделал Николаас Витсен, инициативный бургомистр Амстердама и член правления Голландской Ост-Индской компании. Именно он убедил генерала-губернатора Джоана ван Хурна в Батавии заняться выращиванием кофейных деревьев в Голландской Ост-Индии. Позднее голландцы тайно вывезли кофейные саженцы в Голландскую Ост-Индию, где саженцы быстро прижились и размножились. Голландские предприниматели первыми начали разводить кофе в своих колониях. И первыми кофейными плантациями стали голландские острова Ява и Суматра (1690 год), позднее Шри-Ланка и другие острова Сунды. К началу XVIII века Голландия стала крупнейшим производителем кофе на мировом рынке. К 1719 году Голландская Ост-Индская компания смогла удовлетворить растущий спрос Европы на «кофе с острова Ява». Кофейные деревья были выращены под стаканом в Ботанический саду Лейдена, после чего черенки были посажены в других ботанических садах. В 1714 году голландцы, участвовавшие в заключении Утрехтского мирного договора, передали своим французским партнёрам на переговорах ростки кофе, которые позднее были выращены профессором ботанического в королевском саду в Париже.

Первые упоминания об употреблении кофе на Северо-Американском континенте относятся к 1668 году, а вскоре после этого во многих городах, включая Нью-Йорк, Филадельфию и Бостон открылись первые кофейни[31]. Впервые кофе был завезён в Америку голландцами в начале XVIII века. По другой версии, о кофе в США стало известно благодаря английским переселенцам несколькими десятками лет раньше. На это указывают записи, сделанные в судовом журнале капитана Джона Смита, указавшего кофе, а также приспособления для его перемалывания, в числе грузов, которые перевозил его корабль[69]. В 1720 году французский морской офицер Габриель Матьё де Кльё (1687—1774) в звании капитана от инфантерии решает выращивать кофе в Новом Свете. В 1723 году Де Кльё получил несколько кофейных саженцев от французского ботаника из Королевского ботанического сада Антуана де Жюссьё. Вскоре после этого король поручил капитану де Кльё перевезти выращенное дерево на остров Мартинику (Антильские острова). Де Кльё с большим риском и лишениями исполнил поручение короля. На Антильских островах он организовал кофейные плантации на Гаити, Ямайке, Кубе, Пуэрто-Рико и Тринидаде. Франция стала обладать богатым источником доходов и в честь этого воздвигла памятник капитану Де Кльё на острове Мартиника[48]. По воспоминаниям Де Кльё, большую часть своего скудного рациона питьевой воды, он отдавал кофейному деревцу[31]. Первый сбор урожая состоялся в 1726 году. Позднее де Кльё посадил ростки на острове Гваделупа и Сан-Доминго, где ранее располагались плантации какао. В 1774 году известный французский журнал «Annee Litteraire» опубликовал воспоминания де Кльё:

Невозможно перечислить всё множество заботы об этом деликатном растении в столь долгом путешествии, и трудностях, которые я испытывал сохраняя его от рук человека, который был низок в зависти к моей радости в услужении стране и невозможности отобрать у меня ни кофейное дерево, ни его ветки[70].

Габриель Мэтьё де Кльё

Через три года после смерти офицера число кофейных деревьев на острове достигло 19 миллионов[18]. Кофе начал распространяться по Новому Свету из двух точек — Мартиники и голландской Гвианы (Суринам). Приблизительно в 1730 году испанцы ввозят его в Пуэрто-Рико и на Кубу, в Колумбию, Венесуэлу и на Филиппины. Бразилия получает кофе от португальцев, а Ямайка благодаря стараниям англичан сегодня имеет свой знаменитый сорт Блю Моунтин, выращиваемый на высоте 1500 метров над уровнем моря на склонах Голубой горы. Сейчас он является одним из самых дорогих на планете наряду с Галапагос Сан Кристобаль, Индонезия — Копи Лювак и Йемен — Мока[71]. В 1774 году колонизаторы Соединённых Штатов на Континентальном конгрессе провозгласили кофе своим национальным напитком[72].

В конце XIX века разведением кофейных растений занялись большинство европейских стран. Вскоре кофе начали самостоятельно выращивать французы на острове Бурбон в Индийском океане. Это стало началом истории зн

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2024 © Все права защищены.